Score: 1

BanglaSTEM: A Parallel Corpus for Technical Domain Bangla-English Translation

Published: November 5, 2025 | arXiv ID: 2511.03498v1

By: Kazi Reyazul Hasan , Mubasshira Musarrat , A. B. M. Alim Al Islam and more

Potential Business Impact:

Helps computers understand science questions in Bangla.

Business Areas:
STEM Education Education, Science and Engineering

Large language models work well for technical problem solving in English but perform poorly when the same questions are asked in Bangla. A simple solution would be to translate Bangla questions into English first and then use these models. However, existing Bangla-English translation systems struggle with technical terms. They often mistranslate specialized vocabulary, which changes the meaning of the problem and leads to wrong answers. We present BanglaSTEM, a dataset of 5,000 carefully selected Bangla-English sentence pairs from STEM fields including computer science, mathematics, physics, chemistry, and biology. We generated over 12,000 translations using language models and then used human evaluators to select the highest quality pairs that preserve technical terminology correctly. We train a T5-based translation model on BanglaSTEM and test it on two tasks: generating code and solving math problems. Our results show significant improvements in translation accuracy for technical content, making it easier for Bangla speakers to use English-focused language models effectively. Both the BanglaSTEM dataset and the trained translation model are publicly released at https://huggingface.co/reyazul/BanglaSTEM-T5.

Repos / Data Links

Page Count
7 pages

Category
Computer Science:
Computation and Language