Is MT Ready for the Next Crisis or Pandemic?
By: Vipasha Bansal , Elizabeth Brown , Chelsea Kendrick and more
Communication in times of crisis is essential. However, there is often a mismatch between the language of governments, aid providers, doctors, and those to whom they are providing aid. Commercial MT systems are reasonable tools to turn to in these scenarios. But how effective are these tools for translating to and from low resource languages, particularly in the crisis or medical domain? In this study, we evaluate four commercial MT systems using the TICO-19 dataset, which is composed of pandemic-related sentences from a large set of high priority languages spoken by communities most likely to be affected adversely in the next pandemic. We then assess the current degree of ``readiness'' for another pandemic (or epidemic) based on the usability of the output translations.
Similar Papers
Yes-MT's Submission to the Low-Resource Indic Language Translation Shared Task in WMT 2024
Computation and Language
Translates rare languages better with smart computer programs.
An Interdisciplinary Approach to Human-Centered Machine Translation
Computation and Language
Makes computer translations more helpful for everyone.
Translation in the Hands of Many:Centering Lay Users in Machine Translation Interactions
Computation and Language
Helps people understand language translators better.